2014年4月24日 星期四

陽炎系列 編號00 歌曲チルドレンレコード孩童記錄

歌曲名 陽炎系列 作品編號00
チルドレンレコード孩童記錄(看清現實的故事)
作者:自然之敵p(Jin  しづ)小說家兼日本音樂家
類型:VOCALOID樂曲
歌唱:IA
相關角色:所有角色
木戶蕾/Kido                     瀨戶幸助/Seto 
鹿野修哉/Kano                小櫻茉莉/Mari 
如月桃/Momo                  楯山研次郎/Kenjirou 
楯山彩花/Ayaka               Ene(榎本貴音/Takene)
如月伸太郎/Shintaro       雨宮響也/Hibiya
朝比奈日和/Hiyori            Konoha(九之瀨遙Kokonose)
 楯山文乃/Ayano             小櫻紫苑/Shion 
薊/Azami                         槻彥/Tsukihiko
都是歌詞不用看太仔細

白(しろ)いイヤホンを耳(みみ)にあて 少(すこ)しニヤッとして合図(あいず)する
shi ro i i ya ho n wo mi mi ni a te su ko shi ni ya tto shi te a i zu su ru
戴上白色耳機 稍微揚起嘴角做出信號 
染(し)み込(こ)んだこの温度(おんど)が ドアをノックした瞬間(しゅんかん)に 溢(あふ)れそうになるよ
shi mi ko n da ko no o n do ga do a wo no kku shi ta shu n ka n ni a fu re so u ni na ru yo
滲入體內的這個溫度 在敲門的那一瞬間 也要滿溢出來了  
「まだ視(み)えない?」 目(め)を凝(こ)らして臨(のぞ)む争奪戦(そうだつせん)
ma da mi e na i me wo ko ra shi te no zo mu so u da tsu se n
「還看不見嗎?」 凝視面對這場爭奪戰 
あの日(ひ)躊躇(ちゅうちょ)した脳裏(のうり)から 「今(いま)だ、取(と)り戻(もど)せ」とコードが鳴(な)り出(だ)しそう
a no hi chu u cho shi ta no u ri ka ra i ma da to ri mo do se to ko o do ga na ri da shi so u
那天在猶豫的腦袋中 似乎響起了「就是現在,拿回來吧」的信號 

愛(いと)しくて、辛(つら)くて、世界(せかい)を嫌(きら)ったヒトの
i to shi ku te tsu ka shi ku se ka i wo ki ra tta hi to no
深愛著,煎熬著,討厭著世界的人的 
酷(ひど)く理不尽(りふじん)な「構成(こうせい)」 肯定(こうてい)していちゃ未来(みらい)は生(う)み出(だ)せない
hi do ku ri fu ji n na ko u se i ko u te i shi te i cha mi ra i wa u mi da se na i
殘酷無道理的「構成」 如果承認了就沒有未來可言 

少年(しょうねん)少女(しょうじょ)前(まえ)を向(む)く 暮(く)れる炎天(えんてん)さえ希望論(きぼうろん)だって
sho u ne n sho u jo ma e wo mu ku ku re ru e n te n sa e ki bo u ro n da tte
少年少女前進吧 連垂暮的熾熱烈日都成了希望論  
「ツレモドセ」 「ツレモドセ」 三日月(みかづき)が赤(あか)く燃(も)え上(あ)がる
tsu re mo do se tsu re mo do se mi ka zu ki ga a ka ku mo e a ga ru
「帶回來吧」「帶回來吧」 赤紅新月高高燃起 
さぁさぁ、コードを0(ぜろ)で刻(きざ)め 想像力(そうぞうりょく)の外側(そとがわ)の世界(せかい)へ
saa saa ko o do wo ze ro de ki za me so u zo u ryo ku no so to ga wa no se ka i e
來吧來吧,刻上0的記號 前往超乎想像的世界 
オーバーな空想(くうそう)戦線(せんせん)へ
o o ba a na ku u so u se n se n e
前往超載的空想戰線 

「お先(さき)にどうぞ」って舌(した)を出(だ)す 余裕(よゆう)ぶった無邪気(むじゃき)な目(め)
o sa ki ni do u zo tte shi ta wo da su yo yu u bu tta mu ja ki na me
「你先請」吐出舌頭 表示還有餘裕的天真眼神 
「ほら出番(でばん)だ」パスワードで 目(め)を覚(さ)ましたじゃじゃ馬(うま)は止(と)まらない
ho ra de ba n da pa su wa a do de me wo sa ma shi ta ja ja u ma wa to ma ra na i
「好了登場吧」的密碼 醒來的悍馬停不下來 
もう夜(よる)が深(ふか)くなる 「オコサマ」なら燃(も)える延長戦(えんちょうせん)
mo u yo ru ga fu ka ku na ru o ko sa ma na ra mo e ru e n cho u se n
夜已深 「小孩」的話鬥志高昂延長賽 
逆境(ぎゃっきょう)ぐあいがクールだろ? 寝(ね)れないねまだまだ ほら早(はや)く!早(はや)く!!
gya kkyo u gu a i ga ku u ru da ro ne re na i ne ma da ma da ho ra ha ya ku ha ya ku
身陷逆境聽起來很酷吧? 還睡不著呢 好了快一點!快一點! 

イン・テンポで視線(しせん)を合(あ)わせて ハイタッチでビートが鳴(な)り出(だ)せば
i n te n po de shi se n wo a wa se te ha i ta cchi de bi i to ga na ri da se ba
抓準節拍(in tempo)對上視線 擊掌打出響亮節奏(beat) 
考(かんが)えてちゃ遅(おそ)いでしょう? ほらノっかってこうぜ
ka n ga e te cha o so i de sho u ho ra no kka tte ko u ze
思考的話不就太慢了嗎? 好了敲響門鈴吧 
ワンコードで視線(しせん)を合(あ)わせて ぶっ飛(と)んだグルーヴが渦巻(うずま)けば
wa n ko o do de shi se n wo a wa se te bu tto n da gu ru u bu ga u zu ma ke ba
一個信號(one code)對上視線 飛躍的軌跡(groove)也捲起漩渦 
冗談(じょうだん)じゃない見(み)えるはず そのハイエンドの風景(ふうけい)の隙間(すきま)に
jo u da n ja na i mi e ru ha zu so no ha i e n do no fu u ke i no su ki ma ni
別開玩笑了應該看得到吧 從那高級奢侈(high end)的風景縫隙間 

さぁどうだい、この暑(あつ)さも すれ違(ちが)いそうだった価値観(かちかん)も
saa do u da i ko no a tsu sa mo su re chi ga i so u da tta ka chi ka n mo
覺得怎麼樣呢?這份燥熱也 貌似碰巧的價值觀也 
「悪(わる)くないかな」 目(め)を開(ひら)き、手(て)を取(と)り合(あ)ったら
wa ru ku na i ka na me wo hi ra ki te wo to ri a tta ra
「不算太糟吶」 睜開眼睛,相互握手之後 
案外(あんがい)チープな言葉(ことば)も 「合(あ)い言葉(ことば)だ」って言(い)い合(あ)える。
a n ga i chi i pu na ko to ba mo a i ko to ba da tte i i a e ru
廉價的話語也意外能 「是暗語喔」的互相說著
少(すこ)しだけ前(まえ)を向(む)ける
su ko shi da ke ma e wo mu ke ru
能稍微地向前行 

少年(しょうねん)少女(しょうじょ)、前(まえ)を向(む)く 揺(ゆ)れる炎天(えんてん)すら希望論(きぼうろん)だって
sho u ne n sho u jo ma e wo mu ku yu re ru e n te n su ra ki bo u ro n da tte
少年少女前進吧 連晃動的熾熱夏日都成了希望論 
思(おも)い出(だ)し、口(くち)に出(だ)す 不可思議(ふかしぎ)な出会(であ)いと別(わか)れを
o mo i da shi ku chi ni da su fu ka shi gi na de a i to wa ka re wo
回想起來,緩緩道出 那不可思議的相遇與離別 
「ねぇねぇ、突飛(とっぴ)な世界(せかい)のこと 散々(さんざん)だって笑(わら)い飛(と)ばせたんだ」
nee nee to ppi na se ka i no ko to sa n za n da tte wa ra i to ba se ta n da 
「吶吶,那飛躍的世界的事情 雖然悲慘但就笑一笑讓它過去吧」 

合図(あいず)が終(お)わる
a i zu ga o wa ru
信號終止 

少年(しょうねん)少女(しょうじょ)前(まえ)を向(む)け 眩(くら)む炎天(えんてん)すら希望論(きぼうろん)だって
sho u ne n sho u jo ma e wo mu ke ku ra mu e n te n su ra ki bo u ro n da tte
少年少女前進吧 連眩目的熾熱夏日都成了希望論 
「ツカミトレ」 「ツカミトレ」と 太陽(たいよう)が赤(あか)く燃(も)え上(あ)がる
tsu ka mi to re tsu ka mi to re to ta i yo u ga a ka ku mo e a ga ru
「緊抓住吧」「緊抓住吧」 赤紅烈日高高燃起 
さぁさぁ、コールだ。最後(さいご)にしよう 最善策(さいぜんさく)はその目(め)を見開(みひら)いた
saa saa ko o ru da sa i go ni shi yo u sa i ze n sa ku wa so no me wo mi hi ra i ta
來吧來吧,在呼喚我們了。努力到最後吧 上上策張開了那個眼睛 
オーバーな妄想(もうそう)戦線(せんせん) 感情性(かんじょうせい)のメビウスの先(さき)へ
o o ba a na mo u so u se n se n ka n jo u se i no me bi u su no sa ki e 
超載的妄想戰線 朝向感性的梅比斯環的前方 
網誌就不想給你看吼

沒有留言:

張貼留言